Kérjük jelentkezz be!

OFF Topic

Itt lehet beszélgetni minden, máshova nem tartozó témában, de csak normális keretek között. Mottó: trollok és trolletetők kíméljenek!
#365718 raikoh 2009. február. 12. 15:47
raikoh
FZ4- ja még a sör rendelését is sms-ben küldi a pincérnőnek,tudod a generációkülömség
The games have changed, or gamers ?
#365717 Fodri 2009. február. 12. 15:47
Fodri
Hát nem vagy egy nagy MSN b**i Dantes.
#365692 ]{redenc 2009. február. 12. 15:28
]{redenc
Végigtoltam a kisautót a lakáson, kipörgettem Julcsit tánc közben, kinyomtam a pattanást, kiakasztottam az állkapcsomat meg anyámat... Ja, és kijátszottam az adut...
Nem tűrök meg más zsarnokot, csak azt a kis hangot a lelkemben. (Mahátma Gandhi)
#365689 AdyBaby 2009. február. 12. 15:26
AdyBaby
Témánál vagyunk...
#365677 ]{redenc 2009. február. 12. 15:00
]{redenc
#365663 :: blarskerin (2009. február. 12. 14:47)
Még régebben a megolvasni kifejezést is használták. Ami annyit tesz, mint megszámolni valamit. Érdekes dolog ez az olvasni igével és a hozzátett igekötőkkel. Az én időmben még lehetett az újságot átolvasni, ami annyit jelentett, hogy valaki csak átlapozta, néhol bele-bele olvasgatott. Egyébként ez nem vita, ha változtak a szabályok, egészségükre. Nem véletlenül hangsúlyoztam végig, hogy az én időmben hogyan használtuk és értelmeztük ezeket a szavakat. szerk.: Placeavenger! A papírra nyomtatott, kézbe vehető olvasni valónak van egy sajátságos hangulata, varázsa. Ha nem érdekel, akkor miért keresed meg ugyanazokat az infokat a NET-en? Ott már érdekel? Egyébként nem csak az én visszafordított kérdésemből, hanem a többiek válaszaiból is rájöhettél, hogy a kérdésedet finoman szólva is kötözködésnek vette mindenki. Kérdezhettem volna röviden és mai stílusban annyit is, hogy "Közöd?"
blarskerin, amiket írtál, egyik sem helytelen!

Még a Grétsy-féle Nyelvművelő kéziszótár is azt mondja, hogy a "kiolvas" használható. Egyébként a német auslesen az alapja, és valóban a végigolvas a pontosabb kifejezés, de a kiolvasás is jó. Sőt, van ahol nem elhagyható, például az "azt olvastam ki a leveledből" formában. A megolvas népies, archaikus, de szintén helyes (megolvassa a pénzt), az átolvasás szintén.

Sokkal nagyobb gáz szerintem a kivittem, kijátszottam a játékot, amit mindenki orrba-szájba használ, én meg sírok tőle. Ennek tényleg nincs értelme, itt már helytelen ezen igekötő használata -- bár tény, hogy a gyökere nyilván a "kiolvas" kifejezéshez köthető. Szerintem maradjunk a végigjátszásnál...
Nem tűrök meg más zsarnokot, csak azt a kis hangot a lelkemben. (Mahátma Gandhi)
#365676 geradossz 2009. február. 12. 14:58
geradossz
#365675 :: superstan (2009. február. 12. 14:57)
Placeavenger írta: -DVD tartalomról meg annyit hogy bárhonnan leszedheteted
Nemcsakaztkhm Geradossz próbáld itt: www.webforditas.hu. Sokszor értelmetlen szöveget ad ki, de kilehet következtetni mit jelent
De nekem pontosabban kéne mert elégéé fontos és nem tom kikövtkeztetbni mert marhaságot ir am dativussla is próbáltam fordító program de za is hülyeséget ir
#365674 gorobal 2009. február. 12. 14:57
gorobal
#365651 :: blarskerin (2009. február. 12. 14:31)
Hangsúlyoztam, hogy az én időmben. Az volt a megkülönböztetés, hogy egy könyvből elolvastunk egy oldalt, vagy elolvastunk egy fejezetet, vagy elolvastunk egy novellát. De ha az egész könyvet végigolvastuk, akkor mondhattuk, hogy "ezt a könyvet már kiolvastam".
blarskerin írta:

Hangsúlyoztam, hogy az én időmben.
Az volt a megkülönböztetés, hogy egy könyvből elolvastunk egy oldalt, vagy elolvastunk egy fejezetet, vagy elolvastunk egy novellát. De ha az egész könyvet végigolvastuk, akkor mondhattuk, hogy "ezt a könyvet már kiolvastam".

Ma is ugyanebben az értelemben használják, de tudtommal sosem volt helyes.
#365666 geradossz 2009. február. 12. 14:48
geradossz
#365663 :: blarskerin (2009. február. 12. 14:47)
Még régebben a megolvasni kifejezést is használták. Ami annyit tesz, mint megszámolni valamit. Érdekes dolog ez az olvasni igével és a hozzátett igekötőkkel. Az én időmben még lehetett az újságot átolvasni, ami annyit jelentett, hogy valaki csak átlapozta, néhol bele-bele olvasgatott. Egyébként ez nem vita, ha változtak a szabályok, egészségükre. Nem véletlenül hangsúlyoztam végig, hogy az én időmben hogyan használtuk és értelmeztük ezeket a szavakat. szerk.: Placeavenger! A papírra nyomtatott, kézbe vehető olvasni valónak van egy sajátságos hangulata, varázsa. Ha nem érdekel, akkor miért keresed meg ugyanazokat az infokat a NET-en? Ott már érdekel? Egyébként nem csak az én visszafordított kérdésemből, hanem a többiek válaszaiból is rájöhettél, hogy a kérdésedet finoman szólva is kötözködésnek vette mindenki. Kérdezhettem volna röviden és mai stílusban annyit is, hogy "Közöd?"
Valaki lefordítana nekem egy angól szöveget nagyon fontos lenne kb 1 0mondtad csak németet tanulok és nincs senki aki lefordítsa????
#365663 blarskerin 2009. február. 12. 14:47
blarskerin
Még régebben a megolvasni kifejezést is használták. Ami annyit tesz, mint megszámolni valamit.
Érdekes dolog ez az olvasni igével és a hozzátett igekötőkkel.
Az én időmben még lehetett az újságot átolvasni, ami annyit jelentett, hogy valaki csak átlapozta, néhol bele-bele olvasgatott.

Egyébként ez nem vita, ha változtak a szabályok, egészségükre.
Nem véletlenül hangsúlyoztam végig, hogy az én időmben hogyan használtuk és értelmeztük ezeket a szavakat.

szerk.: Placeavenger!
A papírra nyomtatott, kézbe vehető olvasni valónak van egy sajátságos hangulata, varázsa.
Ha nem érdekel, akkor miért keresed meg ugyanazokat az infokat a NET-en? Ott már érdekel?

Egyébként nem csak az én visszafordított kérdésemből, hanem a többiek válaszaiból is rájöhettél, hogy a kérdésedet finoman szólva is kötözködésnek vette mindenki.
Kérdezhettem volna röviden és mai stílusban annyit is, hogy "Közöd?"
#365657 AdyBaby 2009. február. 12. 14:38
AdyBaby
Ilyen alapon az oldalt is kiolvastad, nem? Nem látom az ok-okozati összefüggést.

Reméljük valaki tudományosan is alátámasztja valamelyikünket. ]{redenc? Ő talán jártas ebben.
#365656 NY124 2009. február. 12. 14:37
NY124
Nah én megyek egy időre Call of Duty 4 multizni, majd még leszek. Remélem addigra nő a Fórum "fordulatszáma".
#365651 blarskerin 2009. február. 12. 14:31
blarskerin
Hangsúlyoztam, hogy az én időmben.
Az volt a megkülönböztetés, hogy egy könyvből elolvastunk egy oldalt, vagy elolvastunk egy fejezetet, vagy elolvastunk egy novellát. De ha az egész könyvet végigolvastuk, akkor mondhattuk, hogy "ezt a könyvet már kiolvastam".
#365648 AdyBaby 2009. február. 12. 14:27
AdyBaby
Nekem is rémlik, amikor a nyelvtan tanár gimiben kioktatott minket. Nincs ilyen. Vagyis van. Szvsz tán akkor, mikor valamiféle rendszerből szedsz ki adatokat. Az a kiolvasás. Aztán ha kiolvastad, utána el is lehet olvasni.
#365647 NY124 2009. február. 12. 14:25
NY124
#365645 :: blarskerin (2009. február. 12. 14:21)
DjSuperman92 írta: blarskerin: Most picit kötözködnék, ha nem bánod. Nem ki akarja olvasni, hanem el akarja olvasni.
Lehet, hogy sokat változott a magyar nyelv. De az én időmben, aki elejétől végig elolvasott egy könyvet, az bizony kiolvasta azt a könyvet. És ugyanez állt az újságokra is, hogy aki végigolvasta az, kiolvasta az újságot.
blarskerin írta:


DjSuperman92 írta:
blarskerin: Most picit kötözködnék, ha nem bánod. Nem ki akarja olvasni, hanem el akarja olvasni.
Lehet, hogy sokat változott a magyar nyelv.
De az én időmben, aki elejétől végig elolvasott egy könyvet, az bizony kiolvasta azt a könyvet.
És ugyanez állt az újságokra is, hogy aki végigolvasta az, kiolvasta az újságot.

Én is így használtam és ezt a szót, amíg a suliban jól le nem szúrtak miatta.