Ezzel az átírásos baxással csak az a gond, hogy, ha egy irodalmi szöveget, mint műalkotást fogunk fel, akkor a szerzői szándék erősen sérül, ha a művének csak egy betűjét (!) is megváltoztatják.
Ha én egy művész helyébe képzelem magam, és meghallom, hogy a művemet átírták csak azért, hogy a befogadó, aki nem hajlandó "felnőni" a műhoz, hanem a művet alacsonyítja le magához, megváltoztatják, akkor igencsak berágnék, s szerintem még perelnék is. Érdekes dolognak tartom, hogy ma minden csip-csup dologért hőzöngnek, bezzeg az ilyen orbitális nagy baromságok, mint a "műátírások" pedig simán mehetnek. Szánalom...
A műalkotás a szerzői gondolatok egyfajta kifejezője. Ha az Egri csillagokat átírják, akkor lesz belőle egy szüzsé, de az nem az eredeti mű.
Én ezt úgy tartanám észszerűbbnek, hogy ha írnának egy szüzsét az adott könyvből, hogy a gyengébb képességű (bár kétlem, hogy van ilyen - igazából csak lusta emberek vannak, szerintem) egyedek is megértsék, de a szöveg eredetijét ugyanúgy kötelezővé tenném. Az átírás csak kiegészítse, de ne helyettesítse az eredeti szöveget.
Amúgy is szerintem szégyenletes és mélyen felháborító ez, amit művelnek. 0 műveltség, 100% elbutulás - ezt szolgálják ezzel a f*szsággal. Elég nagy szégyen, hogy soka képtelenek megbirkózni ilyen, még viszonylag egyszerű szövegekkel is, mint az Egri csillagok. Mert egy Ómagyar Mária siralomhoz, vagy Toldihoz, vagy Szigeti veszedelemhez képest az Egri csillagok teljesen érthető, átlagos nyelvezetű. A nehéz szövegek Esterházy Péternél, vagy Juhász Ferencnél kezdődnek, nem Gárdonyinál, vagy Jókainál...
Másfelől pedig én sem voltam az a fajta, aki lelkesedett a kötelezőkért, de a kényszer miatt csak elolvastam, és csak több lettem tőlük, nem kevesebb.
Harmadrészt pedig a kultúránk részben az irodalomban is él. Ha a szövegek prioritása megszűnik, akkor oda a kultúránk. Ha pedig oda a kultúránk, akkor oda van a nemzet is. Ezt fogja fel a sok okoskodó, aki "lefordítja" a lusta ifjúság számára a MAGYAR NYELVŰ szövegeket. Szégyen, hogy már a magyart is fordítani kell, mert az angolig is alapvetően kevesen jutnak el... Gyalázat, ami manapság megy.
Gond? Azt hogy kell érteni?
Nem neked szól Smoke93, nehogy itt magadra vedd
Egyébként, amikor én kezdtem el általánosba járni, akkor alapkövetelmény volt, hogy megtanultunk rendesen írni, olvasni. Nem volt az a hülyeség, hogy ötödik osztályig nincs bukás. Volt valami értékelés és aki nem volt megfelelő, annak tanácsolták, hogy maradjon még, vagyis osztályismétlés. Manapság pedig a hülyék is simán elmennek ötödikig, aztán meg csodálkozik mindenki, hogy sok az írástudatlan. Bár a mai világban már nem igazán számít a műveltség, elég csak megnézni, hogy pár színész szinte beszélni nem tud, vagy néha nem érteni a kommentátorokat, hogy mit is mondtak éppen. Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
iverson2 írta:
Gond? Azt hogy kell érteni?
Helyesírással nekem az a gondom, hogy rengeteg a kivétel. Megtanulok egy szabályt és utánna még a kivételek is. Bár az év elején nekem lett az osztályból a legjobb a helyesírás dolgozatom. Máig nem tudom, hogy csináltam. Általánosban örültem a 4esnek.
Reál beállítóttság jellemzőbb rám, ezért ez nehezebben megy, de pl. matekból csak a definíciók jelentenek gondot. Gyakorlatból ritkán kapok 4-est vagy annál rosszabbat.
Xanax: Ez esetben viszont, ha átírják a könyvét ne Gárdonyi nevét tegyék rá. Akkor írják rá, hogy "XYZ álltal készített, zanzásított kiadás".
Ne úgy adják ki, mintha az eredeti mű lenne, mert ez szerintem gyalázza az eredetit.
Fábry műsorában volt erre példa múlt héten. Az Egri csillagok eredetijéből és átírt változatából olvasott. Ami az eredetiben 1 oldal volt, az újban 3 mondat lett. Ezek után mi lesz? Már a tankönyvekben is korlátozva van a mondatok bonyolultsága. Lassan már csak tőmondatok lehetnek benne?
"Az eső esik. Azért mert."
Kisgyerekek fogalmazási késségét nagyban rombolja. Viszont az tény, hogy nem 3adikosként kell venni az Egri csillagokat. Mi pl. 6odikban vettük.
iverson2 írta: Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
Inkább csak annyi, hogy az ember elalszik felette köszönhetően az alig pár soros tájleírásoknak. De átírni tényleg marhaság...
Rego írta:
Inkább csak annyi, hogy az ember elalszik felette köszönhetően az alig pár soros tájleírásoknak. De átírni tényleg marhaság...
Az sem vészes. A gyűrűk ura sokkal leíróbb, mégsem hallom rá a panaszokat.
Ami már unalmasabb kezd lenni, az a Hugo: A párizsi Notre Dame 30 oldalas város-, majd 30 oldalas Notre Dame-leírása.
Szerk.: Xanax, hol túlzottan régies az Egri csillagok?
Gond? Azt hogy kell érteni?
Nem neked szól Smoke93, nehogy itt magadra vedd
Egyébként, amikor én kezdtem el általánosba járni, akkor alapkövetelmény volt, hogy megtanultunk rendesen írni, olvasni. Nem volt az a hülyeség, hogy ötödik osztályig nincs bukás. Volt valami értékelés és aki nem volt megfelelő, annak tanácsolták, hogy maradjon még, vagyis osztályismétlés. Manapság pedig a hülyék is simán elmennek ötödikig, aztán meg csodálkozik mindenki, hogy sok az írástudatlan. Bár a mai világban már nem igazán számít a műveltség, elég csak megnézni, hogy pár színész szinte beszélni nem tud, vagy néha nem érteni a kommentátorokat, hogy mit is mondtak éppen. Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
Jól szóltál, teljesen egyetértek. Teljesen leépítették ezzel az alsós oktatást (mármint aki akar tanulni, vagy figyel, az így is tud), és felsőre meg érdekes, hogy sokmindent az alapoktól kell kezdeni. A gimnáziumokban meg szintén csodálkoznak, hogy nem minden triviális, aminek annak kéne lennie. És ez szépen kihathat a felsőoktatásra is.
Gond? Azt hogy kell érteni?
Nem neked szól Smoke93, nehogy itt magadra vedd
Egyébként, amikor én kezdtem el általánosba járni, akkor alapkövetelmény volt, hogy megtanultunk rendesen írni, olvasni. Nem volt az a hülyeség, hogy ötödik osztályig nincs bukás. Volt valami értékelés és aki nem volt megfelelő, annak tanácsolták, hogy maradjon még, vagyis osztályismétlés. Manapság pedig a hülyék is simán elmennek ötödikig, aztán meg csodálkozik mindenki, hogy sok az írástudatlan. Bár a mai világban már nem igazán számít a műveltség, elég csak megnézni, hogy pár színész szinte beszélni nem tud, vagy néha nem érteni a kommentátorokat, hogy mit is mondtak éppen. Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
iverson2 írta:
Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
Inkább csak annyi, hogy az ember elalszik felette köszönhetően az alig pár soros tájleírásoknak. De átírni tényleg marhaság...
Télleg ]{redenc, nem tervezed folytatni a helyesírási postokat a blogodban? Az első elég hasznos volt, főleg nekem. Mindíg is gondom volt a helyesírással, de törekszem a legjobbra.
Gond? Azt hogy kell érteni?
Nem neked szól Smoke93, nehogy itt magadra vedd
Egyébként, amikor én kezdtem el általánosba járni, akkor alapkövetelmény volt, hogy megtanultunk rendesen írni, olvasni. Nem volt az a hülyeség, hogy ötödik osztályig nincs bukás. Volt valami értékelés és aki nem volt megfelelő, annak tanácsolták, hogy maradjon még, vagyis osztályismétlés. Manapság pedig a hülyék is simán elmennek ötödikig, aztán meg csodálkozik mindenki, hogy sok az írástudatlan. Bár a mai világban már nem igazán számít a műveltség, elég csak megnézni, hogy pár színész szinte beszélni nem tud, vagy néha nem érteni a kommentátorokat, hogy mit is mondtak éppen. Szomorú dolog, ja és arról is érdemes beszélni, hogy miért kell átírni az Egri Csillagokat? Állítólag a mai gyerekek számára értelmezhetetlen a szövege.
Smoke: mindig
terran2: jelöld meg a forrást, talán azzal enyhítesz a dolgon. Bár teljes szöveg másolását nem tudom, hogy le lehet-e csak így hivatkozni. Ugye elvileg ha az ötlet származik valahonnan, azt is le kéne hivatkozni, nehogy plágium legyen.
KillerT írta:
Smoke: mindig
terran2: jelöld meg a forrást, talán azzal enyhítesz a dolgon
Télleg ]{redenc, nem tervezed folytatni a helyesírási postokat a blogodban? Az első elég hasznos volt, főleg nekem. Mindíg is gondom volt a helyesírással, de törekszem a legjobbra.
Smoke: mindig
terran2: jelöld meg a forrást, talán azzal enyhítesz a dolgon. Bár teljes szöveg másolását nem tudom, hogy le lehet-e csak így hivatkozni. Ugye elvileg ha az ötlet származik valahonnan, azt is le kéne hivatkozni, nehogy plágium legyen.
Dantes, tényleg nem csesztetni akarlak, de tudod, hogy ez nálam szakmai ártalom és vesszőparipa, így ajánlom figyelmedbe ezt a könyvet. Elöljáróban: az igekötőket egybeírjuk az igével. Leülhetek?, leültem, kinyúltam, satöbbi.
Aki irodalommal kezd foglalkozni, annak kutya kötelessége megtanulni helyesen magyarul. Ebben nincs apelláta. Hidd el, ez csak előnyödre válik a későbbiek folyamán is. A nyelvet szerető és helyesen ismerő olvasó számára nincs nagyobb kínszenvedés, mint egy ilyen rossz helyesírással megírt munkát elolvasni, főle, ha az amúgy érdekelné szegényt, mert mondjuk a stílus vagy a téma jónak tűnik.
Bocs még egyszer, de "érted haragszom, nem ellened" .
Szerk: amúgy látom, hogy az igekötők egybeírása már megy, tehát akkor csak át kellene gyúrni a Gengsztersorsot . Amúgy is van benne elég sok elírás, központozási hiba, legalább azok is kipotyognának, vagy legalábbis jó része.
Télleg ]{redenc, nem tervezed folytatni a helyesírási postokat a blogodban? Az első elég hasznos volt, főleg nekem. Mindíg is gondom volt a helyesírással, de törekszem a legjobbra.
iverson2 írta: RocknRollás jó napot
Mindenki alszik?
Én robogóval keménykedtem XD
RockenRolla? Mi lett annak a magyar címe: Spíler. Hát, szerintem szerintem megmaradhatott volna a RockenRolla.
Én a barátnőmmel XD
Egyébként nem izgat, hogy mi a magyar címe. Azért ülök majd be, hogy megnézzem a filmet és nem azért, hogy elmélkedjek a fordításon. Ja egyébként feliratos lesz, szóval a szinkront máglyán elégetők örülhetnek
A szerkesztőségi anyagok vírusellenőrzését az ESET programcsomagokkal végezzük, amelyet a szoftver magyarországi forgalmazója, a Sicontact Kft. biztosít számunkra.