Ennyi erővel azt is lehetne kérdezni, hogy minek a magyarban két betű ugyanarra a hangra!
Hiszen mindig csak a baj van az "ly" és a "j" kiválasztásakor, hogy éppen melyikre van szükség!
Éppen ilyen a három nem is azokban a nyelvekben, ahol használják őket.
blarskerin írta:
Hiszen mindig csak a baj van az "ly" és a "j" kiválasztásakor, hogy éppen melyikre van szükség!
Régen máshogy ejtették ki, most már teljesen felesleges. A magyar amúgy is nehéz nyelv.(sajnos nem csak a külföldieknek)
"Kézen állni mindennek tetején... hintázni a világ peremén."
Ennyi erővel azt is lehetne kérdezni, hogy minek a magyarban két betű ugyanarra a hangra!
Hiszen mindig csak a baj van az "ly" és a "j" kiválasztásakor, hogy éppen melyikre van szükség!
Éppen ilyen a három nem is azokban a nyelvekben, ahol használják őket.
persze, sok értelmetlen dolog van, rengeteg nyelvben, de hogy én azt sose fogom megérteni, hogy egy asztal hogy lesz nőnemű (vagy hímnemű, egy év alatt még azt hogy asztal nem tanultuk...) az biztos.
am az én némettanárom nem át lett képezve, hanem régóta tud németül (talán élt is kint), de aki tud németül, az elmondta, hogy a kiejtése vmi utolsó parasztéhoz hasonlatos
Ennyi erővel azt is lehetne kérdezni, hogy minek a magyarban két betű ugyanarra a hangra!
Hiszen mindig csak a baj van az "ly" és a "j" kiválasztásakor, hogy éppen melyikre van szükség!
Éppen ilyen a három nem is azokban a nyelvekben, ahol használják őket.
Ráadásul a németek sem mondják mindig helyesen. Inkább a folyékony és kellemes hangzású beszédre törekednek.
Ráadásul hogy nem érdemes németet tanulni... azért még mindig elég sok német van közöttünk, itt van mellettünk Ausztria, illetve Angliánál vagy Amerikánál jóval közelebb Németország is. Magyarországi álláshirdetésekben még mindig a 2. legkeresettebb nyelv.
Nem azért a két fillérért, de az oroszban is van hímnem-nőnem-semleges nem.
És az oroszban még a jelzőket is a szó neméhez kell igazítani. Ez többszörös ragozás esetében csodálatos, amikor a jelzőt megfelelő nembe kell igazítani és esetenként birtokos raggal ellátni.
Szóval az orosz is van akkora fail, mint a német!
viszont angol mellé németet fölösleges tanulni, az oroszoknak meg sok olajuk van
Nem azért a két fillérért, de az oroszban is van hímnem-nőnem-semleges nem.
És az oroszban még a jelzőket is a szó neméhez kell igazítani. Ez többszörös ragozás esetében csodálatos, amikor a jelzőt megfelelő nembe kell igazítani és esetenként birtokos raggal ellátni.
Szóval az orosz is van akkora fail, mint a német!
Az harmadik nyelvnek szerintem tök hasznos az angol meg.... után. Bár lehet másodiknak is, egyre többen beszélnek így, elég megnézni a youtube kommentjeit ...tényleg neked mi a második nyelved?
A szerkesztőségi anyagok vírusellenőrzését az ESET programcsomagokkal végezzük, amelyet a szoftver magyarországi forgalmazója, a Sicontact Kft. biztosít számunkra.