Az a pár nap az pont 28.
Én legalább is november 14-ét látom most mindenhol leírva.
Előrendeltem a PCDOME-n és ott is ez a dátum van megadva.
Ma reggel egy új videó megjelenésével kapcsolatba szintén
ezt a dátumot adták meg.
A most megjelent GS oldalain is ez szerepel a hirdetésekben.
Tehát nem igazán értem ha tényleg 10.16. a megjelenés dátuma
és a kiadó azért halasztott utoljára hogy mindenhol egy időben
jelenhessen meg akkor a Magyar verzió miért jelenne meg később?
Remélem hogy csak tévedés és tényleg megjelenik idehaza a jövő héten!!!
Istenem, már csak 1 hét és itt a játék. Nem tudom elképzelni, hogy csalódjak ebben a játékban. Szerintem zseniális lesz.
Már csak néhányat kell aludni és már játszhatunk is vele, teljes pompájában. Csak egy baj van. No money valamit össze kéne hozni pár nap alatt, mert a fizetés még odébb van
Demó? Ha eddig nem volt, mostmár felesleges
Az a pár nap az pont 28.
Én legalább is november 14-ét látom most mindenhol leírva.
Előrendeltem a PCDOME-n és ott is ez a dátum van megadva.
Ma reggel egy új videó megjelenésével kapcsolatba szintén
ezt a dátumot adták meg.
A most megjelent GS oldalain is ez szerepel a hirdetésekben.
Tehát nem igazán értem ha tényleg 10.16. a megjelenés dátuma
és a kiadó azért halasztott utoljára hogy mindenhol egy időben
jelenhessen meg akkor a Magyar verzió miért jelenne meg később?
Remélem hogy csak tévedés és tényleg megjelenik idehaza a jövő héten!!!
Már csak néhányat kell aludni és már játszhatunk is vele, teljes pompájában. Csak egy baj van. No money valamit össze kéne hozni pár nap alatt, mert a fizetés még odébb van
Demó? Ha eddig nem volt, mostmár felesleges
Demó nem lenne rossz, de ha belegondolsz, elég nagy a világ, szóval elég nagy méretű demó kéne. Az meg, ilyenkor, a játék megjelenése előtt, nem nagyon éri meg.
Valaki linkelje már be nekem ezt a sörös cuccot, ha tudja, mert mindenki ezt hozza példának, én meg csak pislogok bután.
Ha szerinted annyira nem jó a szinkron akkor te még nem láttál rossz szikront!!!
amikoer mintha egy folyamatos búgás lenne!!!
Meg amugy is ha tényleg jó akarna lenni a szikra akkor sokkal régiesebben kéne beszélni...
Szóval lényeg a lényeg , szerintem jó a szinkron!!!!!!!
Jaja. Fő, hogy menjen. Sajna nincs túl erős vasam (majd talán tavasszal), szóval csak remélem, hogy elindul. Miket is beszélek, el fog indulni, csak ne akadjon. Hogy megjenik-e angolul hőn szeretett országunkban, fogalmam nincs.
Jajj... jajj... és jajj! Tapasztaltam én is a szinkront, egy video keretében (asszem a "Sör"-ös volt nekem is, de még voltak párbeszédek, ha jól emlékszem). Úristen... Nemcsak a hangos szöveg szörnyű, mint mindig, azt már megszoktuk. Szerintem maga a szöveg is az, az írott. Persze tényleg csak részlet, és valóban nem köphetjük le így előre, de ez azért így elrettentő (ironikus, hogy pont "ízelítőnek" volt beállítva abban a videoban, amit láttam XD).
Nem tudom, Miguel majd milyen értékelést ad neki, de az tuti, hogy én angolul fogom beszerezni - ha külföldről kell rendelnem, akkor is XD.
Magyar szinkronból meg valóban egy életre elég volt, úgy általában, játékoknál mindenképp... Panzers-szel pl. angol nyelven játszottam, annyira nem bírtam már az erőltetett, modoros, másütt pedig monoton, unott gagyogást. Anyanyelv ide, vagy oda, én angolul szeretem játszani a játékokat XD.
CheAttilaTenebra írta:
Jajj... jajj... és jajj! Tapasztaltam én is a szinkront, egy video keretében (asszem a "Sör"-ös volt nekem is, de még voltak párbeszédek, ha jól emlékszem). Úristen... Nemcsak a hangos szöveg szörnyű, mint mindig, azt már megszoktuk. Szerintem maga a szöveg is az, az írott. Persze tényleg csak részlet, és valóban nem köphetjük le így előre, de ez azért így elrettentő (ironikus, hogy pont "ízelítőnek" volt beállítva abban a videoban, amit láttam XD).
Nem tudom, Miguel majd milyen értékelést ad neki, de az tuti, hogy én angolul fogom beszerezni - ha külföldről kell rendelnem, akkor is XD.
Magyar szinkronból meg valóban egy életre elég volt, úgy általában, játékoknál mindenképp... Panzers-szel pl. angol nyelven játszottam, annyira nem bírtam már az erőltetett, modoros, másütt pedig monoton, unott gagyogást. Anyanyelv ide, vagy oda, én angolul szeretem játszani a játékokat XD.
Én is angolul jobban szeretek mindent, mondjuk FIFA-nál jó a magyar kommentár. Filmeket is jobban szeretem angolul, Néhány SW részről azt se tudom, mikor láttam magyarul utoljára. Miguel - Köhömm. Igyekezzünk azért nem elmenni szinkronosjáték-téma irányába. Maximum szinkronos Witcher, oké?
Jajj... jajj... és jajj! Tapasztaltam én is a szinkront, egy video keretében (asszem a "Sör"-ös volt nekem is, de még voltak párbeszédek, ha jól emlékszem). Úristen... Nemcsak a hangos szöveg szörnyű, mint mindig, azt már megszoktuk. Szerintem maga a szöveg is az, az írott. Persze tényleg csak részlet, és valóban nem köphetjük le így előre, de ez azért így elrettentő (ironikus, hogy pont "ízelítőnek" volt beállítva abban a videoban, amit láttam XD).
Nem tudom, Miguel majd milyen értékelést ad neki, de az tuti, hogy én angolul fogom beszerezni - ha külföldről kell rendelnem, akkor is XD.
Magyar szinkronból meg valóban egy életre elég volt, úgy általában, játékoknál mindenképp... Panzers-szel pl. angol nyelven játszottam, annyira nem bírtam már az erőltetett, modoros, másütt pedig monoton, unott gagyogást. Anyanyelv ide, vagy oda, én angolul szeretem játszani a játékokat XD.
Valaki linkelje már be nekem ezt a sörös cuccot, ha tudja, mert mindenki ezt hozza példának, én meg csak pislogok bután.
Jajj... jajj... és jajj! Tapasztaltam én is a szinkront, egy video keretében (asszem a "Sör"-ös volt nekem is, de még voltak párbeszédek, ha jól emlékszem). Úristen... Nemcsak a hangos szöveg szörnyű, mint mindig, azt már megszoktuk. Szerintem maga a szöveg is az, az írott. Persze tényleg csak részlet, és valóban nem köphetjük le így előre, de ez azért így elrettentő (ironikus, hogy pont "ízelítőnek" volt beállítva abban a videoban, amit láttam XD).
Nem tudom, Miguel majd milyen értékelést ad neki, de az tuti, hogy én angolul fogom beszerezni - ha külföldről kell rendelnem, akkor is XD.
Magyar szinkronból meg valóban egy életre elég volt, úgy általában, játékoknál mindenképp... Panzers-szel pl. angol nyelven játszottam, annyira nem bírtam már az erőltetett, modoros, másütt pedig monoton, unott gagyogást. Anyanyelv ide, vagy oda, én angolul szeretem játszani a játékokat XD.
Én örülnék annak is ha egyáltalán elindulna a gépemen, a nyelv nem számítana (na jó azért orosz ne legyen ). XD
Ünnepélyesen megígérem, hogy (ha rá tudom venni Bate-et) lesz részletes vélemény a lapban a fordítás és úgy általában a lokalizáció minőségéről - haljon meg a lovam, ha rossz lesz és nem húzom le istentelenül.
ha módom lesz rá, mindkét nyelven kipróbálom. Tapasztalataim szerint az esetek 90%-ban egész jól eltalálják az angol szinkronokat (mielőtt valaki felhördülne, ott van még a 10%), tehát egy próbát mindenképp megér. De a magyar verziót veszem majd meg mindenféleképpen, mert bár jó angolos vagyok, azért az anyanyelv mindenkinek jólesik egy játékban.
Én leginkább azért várom nagyomn a wicthert hogy végre hallhasak magyarhangont gy ilyen stilusú játékban. Engem nagyon meg éritnet az hogy a panzersben magyarul beszélnek az valami csodáas. Szivesebben játszok olyan játékkal amit meg is értek és nem csak ki játszom és anagyábol eértem. csaak eddig mindig azzal szivtam hogy amire meg lett a játék magyaritása addigra kivittem a játékot. "szer meg még ne msok játékot vittem ki.
Ha igazi átéléssel csinálják a szinkront, akár még emelheti is a játék eredeti szintjét-hangulatát.
Nekem nagyon pozitiv példa erre a Soldier of Anarchy. Pedig ahhoz csak néhány emberke adta a hangját. De tudtak annyi hangsúlyt adni, hogy más-más embernek hatott a szöveg az adott helyeken.
Ha a Witchert is igy csinálják meg, király lesz!
figyuzz, nekem nem volt bajom a magyarítással. Én is úgy fogom beszerezni. Csak pár hozzászólással előbb az volt még a téma, hogy egy arc az angolosítást akarta megszerezni. Onnan kezd el olvasni. Hajrá magyarok !
szerintem nincs gond azzal hogy magyar, mér kéne mindig mindnet angolul nyomni. szerintem ad a játéknak egy kellemes hatást hogy magyar a beszéd(ez eddig a HP5-ben és a postál 2-ben volt meg) és végülis nem a szinkron a lényeg hanem a játék.
OFF!
Nem rossz hozzáállás, Zami! Gondolom akkor is ugyanigy beszélnél, ha valaki fogná és lenyúlná a gépedet, vagy bármi más tulajdonodat!
Szépen békésen elmennél beperelni. Semmi anyázás, semmi káromkodás, vagy idegeskedés. Hiszen neki is élni kell valamiből! Hogy te megdolgoztál azért, amit elvett tőled, az meg kit érdekel?
Nem vagyok rossz indulatú, de nem ártana kipróbálnod.
Hogy ne legyek teljesen off: én éppen tőletek szerzem be a friss infóimat a játékról, nem tudok ujat mondani senkinek. De nagyon várom a megjelenést! És mivel szégyenszemre nem tudok angolul a vén fejemmel, én kifejezetten örülök a magyar szinkronnak.
gyerekek, az mondjuk nem lehetséges, hogy nem csak magyar nyelven lehet telepíteni majd azt a Witchert, hm?
Nem. Annak alapján, amit a CD Projekt marketingese mondott kábé egy hónappal ezelőtt: nem lehetséges, nem lehet angolul telepíteni, és Magyarországon nem jelenik meg angolul.
(Lehet, hogy ezt fel kellene írni a topik fejlécébe, vagy valami...)
Szerintem nem lehet így egységesen kijelenteni, hogy sérti a szerzői jogokat, a Lionhead oldaláról pl. letölthető a B&W "angolosítása". Gondolom az adott bagázstól függ, hogy mit határoznak meg e kapcsán az eulában.
Szerintem nem egységesen jelentettem ki, azt mondtam, hogy "szerintem".
A hivatalos oldalról letölteni, illetve "valahonnan letölteni", na az két különböző sport.
A szerkesztőségi anyagok vírusellenőrzését az ESET programcsomagokkal végezzük, amelyet a szoftver magyarországi forgalmazója, a Sicontact Kft. biztosít számunkra.