Szívósnak raktak össze! Majd meghalok, ha olyan kedvem lesz. (Feast 2: Sloppy Seconds)
Ez a olyan messze van Istentől, amennyire egy csak kerülhet. Láttál már valaha ehhez foghatót? Hallottál már ilyenről? He? Én sem...pedig egész álló nap az Animal Planetet nézem. (Slither) XD
Amerikában, azt a szellemiséget éreztem hogy "képesek vagyunk rá". "Menj, csináld! Mit akarsz csinálni?" "Babákat akarok karóba húzni." "Menj hát!" "Menj, micsoda remek ötlet." "Ez az Amerikai Álom!" (Eddie Izzard - Dress To Kill)
Nekem a Hellraiser első részében van egy mondtad ami megfogott.
Pinhead mondja Kirsty-nek hogy:
"Apró cafatokra fogjuk tépni a lelkedet!"
ami angolul jobban és így hangzik:
"We'll tear your soul apart!"
Ahogy kimondja Doudly az valami Brutális.
A lelket nem lehet szét tépni, de ahogy mondja, hallatszik belőle hogy ők szét tudják.
A kedvenceim: Minek örülsz ugy is megdöglesz.
Téged elbutiotak.És ez mit jelent? azt hogy addig jár a korsó a kutra amig be nem lövik.
Ha könyörögsz a mosogépnek nem lesz jó! ŰTNI KELL A ROHADÉKOT!!!!
Jó jogászként mi mást is írhatnék a JOGÁSZINDULÓn kívűl?
Joooooooooooooooooooooggggászok vagyunk mi f*szagyerekek
Dőlnek utánunk a sörösüvegek
Az Egyetem téren van egy iskola
De mi nem járunk oda SO-HA!
Köööööööööööööööööööörúton a TTK-sok
Meg a b*zi közgazdászok
K*rva hülyék,mégis tudják
A bölcsészek mind nullák NUL-LÁK!
Jooooooooooooooooooooggggászok vagyunk mi f*szagyerekek
Tőlünk származnak a zabigyerekek
Nő és pia nálunk megszokott dolog
Ez a legszebb mesterségSÉGSÉGSÉG!
Az utolsó 2 versszakot az obszcén nyelvezet miatt inkább nem közlöm....
Óóó,hát persze,a POLITOLÓGUS induló
(Ez a Szájbergyerek dallamára van,szerintem ismeritek)
Van egy tábor a fák alatt
Ott iszom majd el a májamat
Ukrán vagyok,kérjél bocsánatot
Mert nem éled meg a vasárnapot
Van egy fegyver a váll alatt
Azzal fogom be a szájadat
Polisként kérek bocsánatot
Hogy utálom a vizsga-időszakot
Van egy családi vállalat
Maffiának mondható ágazat
Polisként fogok dolgozni ott
Lesz miből vennem szavazatot
Van egy tábor a fák alatt
Ott iszom majd el a májamat
Ukrán vagyok,kérjél bocsánatot
Mert nem éled meg a vasárnapot.
Szerintem mindkettő nagyon jó,de a második az mégiscsak polis.
Fordítás: Az igaz ember járta ösvényt mindkét oldalról szegélyezi az önző emberek igazságtalansága és a gonoszok zsarnoksága. Áldott legyen az, ki az irgalmassák és a jóakarat nevében átvezeti a gyöngéket a sötétség völgyén mert ő valóban testvérének őrizője és az elveszett gyermekek megmentője. Én pedig lesújtok tereád hatalmas bosszúval és rettentő haraggal, és amazokra is, akik testvéreim ármányos elpusztítására törnek. És majd megtudjátok, hogy az én nevem az Úr, mikor szörnyű bosszúm lesújt rátok!
Ez mekkora már . Egyik kedvenc filmemből, a Ponyvaregényből van. Nagyon "tökös" valóban . Bár utánanéztem, és a Bibliában nem egészen így van (legalábbis nem az egész ilyen általános formában). De mindenképp üt .
Ezékiel 25:17-ből "van", amúgy Jules idézete is.
Nu rör sig skogen själv
Tusen troll gĺr som en
Inget ljud inte en viskan hörs
Krigssvin över älven körs
Snart ska de strida
Yxan mot skyn nu höjs
Panik och rädsla
Nu se kristimän böjs
Pĺ trollherrens tryne nu stiga ett grin
Han höjer sin yxa, han piskar sitt svin
Ansikten vrids till ilska andra vrids till skräck
När trollens armé rider fram
I en storm av blod och träck
Sĺ faller man efter man
Sĺ viner en vind av blod och lem
Mindre dock av dem troll som skyddar sina hem
Som av ett under mötes de
Kung av Jehovas folk, de som be
Och trollherrens yxa sjunker nu
Och av ett mäktig slag kungen huggas itu
The Battle Of Blodsälv (River Of Blood)
Now the forest is moving
A thousand trolls march as one
Not a sound, not a whisper heard
Beasts of war are taken across the river
Soon they will fight
The axe ready to strike
Panic and fear
Now Christ's men bend
On the Troll Lord's face now a smile
He raises his axe, he drives his beast forward
Expressions turn to anger, others to fear
The army of Trolls push forward
In a storm of blood and feces
Now man after man falls
Now a wind of blood and bodies
Few trolls fall, when they are defending their homes
Like a miracle they met
King of Jehovah's people, they who pray
And the Troll Lord's axe now in one fell swoop
The King severed in half by the mighty blow.
Múltkoriban fyktyvf adott egy videot (Gyűrűk Ura paródia, Ring Cure ), amiben egy isteni metalzene szólt az elején... Na, mondom, ezt kiderítem. Megdöbbenésemre a Finntroll száma volt az (az imént idézett)... Meghallgattam a full-t, s a szövegre is felfigyeltem . Aztán a neten megkerestem a lyrics-t, s tetszett! Egy rohadt szót nem értettem belőle (lévén, hogy valami svéd-finn nyelven van), de szerencsére ott volt az angol verzió is. Mára annyiszor meghallgattam, hogy már kívülről tudom a refrént . Szóval jó zenét nyom a Finntroll, nem szabad 1-2 számuk alapján leírni őket.
Igaz, a "lyric" értelme erősen vitatott, de ha nem érti az ember, elég dögösen hangzik . Szóval kedvenc idézetem...
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools", said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
It goes one for the money homie, two for the show.
We tore the roof off this mother now it's time to blow.
Like we don't need no water, don't bother, we let it burn.
We keep the fire just a little bit hotter, that way you'll learn.
Respect I earned, started with the clique that i hanged.
Respect I earned, ever since i got in this game.
Respect I earned, never wanting fortune or fame.
I'd rather have these south Diego streets knowin my name.
Chiggy-check, microphone check.
Chiggy-check, microphone check.
It's Lights Out, Game Over.
If you wanna you can check my stats.
It's Lights Out, Game Over.
Make way cause the kings is back.
We bang boogy through your system, subliminal.
We lyrical murderin like we criminals.
It's life or death, medical decision.
We so dope out the lab that you need a prescription.
The hood is listenin, so for you that i wrote this.
Keep it underground, stickin to the streets like the homeless.
With the dopeness, recognize the real P.O.D.
Cause we triple O, oh triple, triple OG.
Chiggy-check, microphone check.
Chiggy-check, microphone check.
It's Lights Out, Game Over.
If you wanna you can check my stats.
It's Lights Out, Game Over.
Make way cause the kings is back.
Lights Out, Game Over.
If you really think you got it like that.
It's Lights Out, Game Over.
Word on the streets is the boys is back.
Lights Out, Game Over.
Make way cause the kings is back.
It's Lights Out, Game Over.
If you really think you got it like that.
Lights Out, Game Over.
Word on the streets is the boys is back .
It's Lights Out, Game Over.
Worldwide homie pay respect.
Lights Out, microphone check.
It's Lights Out, microphone check.
Make way cause the kings is back.
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes
Caught in the undertow, just caught in the undertow
Every step that I take is another mistake to you
Caught in the undertow, just caught in the undertow
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you
Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
Caught in the undertow, just caught in the undertow
Every step that i take is another mistake to you
Caught in the undertow, just caught in the undertow
And every second i waste is more than I can take
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you
And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
With someone disappointed in you
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All i want to do
Is be more like me
And be less like you
I've
Become so numb
I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've
Become so numb
I can' t feel you there
I'm Tired of being what you want me to be
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high
Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
No!
Carry on, you will always remember
Carry on, nothing equals the splendor
The center lights around your vanity
But surely heaven waits for you
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry (don't you cry no more)
A Kansas legjobb száma . Érdemes meghallgatni!
(Egyébként a Supernatural S01E20 és S02E22 részének az elején hallható a refrén, én ott figyeltem fel rá )
Ez az idézet a Bibliából való, és én a Ponyvaregény című filmben hallottam:
"Az igaz ember járta ösvényt mindkét oldalról szegélyezi az önző emberek igazságtalansága, és a gonoszok zsarnoksága. Áldott legyen az, ki az irgalmasság és a jóakarat nevében átvezeti a gyöngéket a sötétség völgyén, mert Ő valóban testvérének őrizője, s az elveszett gyermekek meglelője.
Én pedig lesújtok majd tereád hatalmas bosszúval, és rettentő haraggal. És mindazokra is, akik testvéreim ármányos elpusztítására törnek, és majd megtudjátok, hogy az én nevem az Úr, amikor szörnyű bosszúm lesújt rád."
(Remélem, ez már kellően hosszú )
Kedvenc Coolio számom szövege:
Gangsta's Paradise
As I walk through the valley of the shadow of death
I take a look at my life
And realize there's nothin' left
'Cause I've been blastin' and laughin' so long that,
Even my mama thinks that my mind is gone
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
You betta watch how ya talking
And where ya walking
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip but I gotta lope
As they croak, I see myself in the pistol smoke, fool
I'm the kinda g that little homie's wanna be like
On my knees in the night
Saying prayers in the street light
Been spending most their lives
Living in a gangsta's paradise (x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise (x2)
Look at the situation, they got me facing
I can't live a normal life, I was raised by the state
So I gotta be down with the 'hood team
Too much television watching, got me chasing dreams
I'm an educated fool with money on my mind
Got my tin in my hand and a gleam in my eye
I'm a loced out gangsta, set trippin banger
And my homies is down so don't arouse my anger, fool
death ain't nothing but a heart beat away
I'm living life do or die, what can I say?
I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-four?
The way things is going I don't know.
Tell me why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?
Been spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's running, but half of them ain't looking
What's going on in the kitchen?
But I don't know what's cooking.
They say I gotta learn
But nobody's here to teach me
If they can't understand it , how can they reach me?
I guess they can't
I guess they won't, I guess they front
That's why I know my life is out of luck, fool!
Been spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Tell me why are we, so blind to see
That the ones we hurt, are you and me?(x2)
Ez az idézet a Bibliából való, és én a Ponyvaregény című filmben hallottam:
"Az igaz ember járta ösvényt mindkét oldalról szegélyezi az önző emberek igazságtalansága, és a gonoszok zsarnoksága. Áldott legyen az, ki az irgalmasság és a jóakarat nevében átvezeti a gyöngéket a sötétség völgyén, mert Ő valóban testvérének őrizője, s az elveszett gyermekek meglelője.
Én pedig lesújtok majd tereád hatalmas bosszúval, és rettentő haraggal. És mindazokra is, akik testvéreim ármányos elpusztítására törnek, és majd megtudjátok, hogy az én nevem az Úr, amikor szörnyű bosszúm lesújt rád."
As I walk through the valley of the shadow of death
I take a look at my life
And realize there's nothin' left
'Cause I've been blastin' and laughin' so long that,
Even my mama thinks that my mind is gone
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
You betta watch how ya talking
And where ya walking
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip but I gotta lope
As they croak, I see myself in the pistol smoke, fool
I'm the kinda g that little homie's wanna be like
On my knees in the night
Saying prayers in the street light
Been spending most their lives
Living in a gangsta's paradise (x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise (x2)
Look at the situation, they got me facing
I can't live a normal life, I was raised by the state
So I gotta be down with the 'hood team
Too much television watching, got me chasing dreams
I'm an educated fool with money on my mind
Got my tin in my hand and a gleam in my eye
I'm a loced out gangsta, set trippin banger
And my homies is down so don't arouse my anger, fool
death ain't nothing but a heart beat away
I'm living life do or die, what can I say?
I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-four?
The way things is going I don't know.
Tell me why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?
Been spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's running, but half of them ain't looking
What's going on in the kitchen?
But I don't know what's cooking.
They say I gotta learn
But nobody's here to teach me
If they can't understand it , how can they reach me?
I guess they can't
I guess they won't, I guess they front
That's why I know my life is out of luck, fool!
Been spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Keep spending most our lives
Living in a gangsta's paradise(x2)
Tell me why are we, so blind to see
That the ones we hurt, are you and me?(x2)
"-Szerbusz, Neon.
-Ki vagy te?
-A nevem Konrad Lorenz. Én vagyok a bölcsész. Én osztom az észt.
Monumentális gondolataim manifesztációi, melyek mondatok formájában reaizálódnak, limitált mentális képességeid számára nem mind akceptábilisak. Dialógusunk kontinuitása így megszakad. Nem jön létre az argumentumok szintézise.
-Mi van?"
"Ha nincs mit mondani, mondd hosszú körmondatokban, latin szavakkal teletűzdelve, hátha nem veszik észre."
Ez néhány kisebb idézet A Vektorból. Később majd többet is írok.
"Nem akartam én soha osztagot vezetni. 8 napja vagyok itt. 8 napja látom az embereimet, a testvéreimet, ahogy ölnek és megölik őket. 8 napja kívánom, bárcsak véget érne ez az egész." Matt Baker őrmester - 101-es légi deszant.
She
May be the face I can't forget.
A trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay.
She may be the song that summer sings.
May be the chill that autumn brings.
May be a hundred different things
Within the measure of a day.
She
May be the beauty or the beast.
May be the famine or the feast.
May turn each day into a heaven or a hell.
She may be the mirror of my dreams.
A smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell
She who always seems so happy in a crowd.
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry.
She may be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past.
That I remember till the day I die
She
May be the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough and rainy years
Me I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is
Az ezévi Bumerángos Voga-vadászat dalának a szövege! Csíp a polip!
G.: Már megint hol van a Voga?
L.: Apám, ez gyalázat!
G.: Itt van a Bazi nagy Vogavadászat!
L.: Azt mondják, a Zorbára hasonlít!
G.: Aha!...
L.: Te Bochi! Rodoszon...
G.: Csíp, csíp a polip!
Nekem annyira szép,
Mikor a kamion tép.
Rajtam kitör a frász,
Ahogy füstöl a gáz, füstöl a gáz.
Hagyd el a házat,
Itt a bazi nagy Vogavadászat!
Hagyd el a házat!
Gyere fuss, gyere fuss, fuss, hogy utolérj!
Fuss, hogy utolérj!
Nekem annyira szép,
Mikor követ a nép.
Rajtam kitör a frász,
Ahogy füstöl a gáz, füstöl a gáz.
Hagyd el a házat,
Itt a bazi nagy Vogavadászat!
Hagyd el a házat!
Gyere fuss, gyere fuss, gyere fuss,
fuss, fuss, fuss, hogy utolérj!
Fuss, hogy utolérj! (Gitárszóló)
(Versszak 1.)
Nekem annyira szép,
Ha Rodoszon landol a gép.
Te csak tátod a szádat,
Itt a bazi nagy Vogavadászat!
Készül a videóklip,
Lali vigyázz, csíp a polip!
Készül a videóklip!
L.: Bochi vigyázz!!!
G.: Tudom, csíp a polip!
(Kórus)
Igen, csíp a polip! Csíp a polip!
Csíp a polip! Csíp a polip!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Csíp a polip, tegyél rá cacikit!
Tegyél rá cacikit! Tegyél rá cacikit!
Tegyél rá cacikit, ha csíp a polip!
A szerkesztőségi anyagok vírusellenőrzését az ESET programcsomagokkal végezzük, amelyet a szoftver magyarországi forgalmazója, a Sicontact Kft. biztosít számunkra.