• Készül a Borderlands 3 magyarítása
  • A fordítás az összes kiegészítőt magába foglalja
  • A készítő önkéntesek jelentkezését várja a projekt befejezéséhez

Ateszkoma és csapata nem kisebb fába vágta virtuális fejszéjét, minthogy teljes mértékben lefordítja a Gearbox 2019-es looter-shooterét, a nagysikerű Borderlands 3-mat. Az RPG elemekkel alaposan kibélelt játék azonban nem csupán a fegyverek tárházát tekintve masszív, hanem szövegkönyvileg is, hiszen a négy nagyobb kiegészítővel, a szezonális eseményekkel és a kihívásokkal együtt mintegy 980 000 sorra rúg a végeredmény, igaz néhány sor csak egy névből vagy kifejezésből áll.

iwantyoufor.jpg

Az alapjáték fordítása már nagyjából kész, de messze még a cél, így Ateszkoma lelkes fordítók jelentkezését várja, hogy sikerüljön befejezni a projektet. A lemorzsolódást elkerülendő az új kollégák a felszedhető hangfelvételek honosítását kapják meg első körben, később kerül csak sor az olyan feladatokra, mint például a fantáziafajok/kifejezések lefordítása. A feltételek között értelemszerűen szerepel a a kiváló helyesírás és fogalmazókészség, valamint a játék könnyedebb hangvétele és szövege miatt némi humorérzék sem árt. Értelemszerűen előnyt jelent a széria világának beható ismerete, valamint a fordítói tapasztalat, de nem létszükséglet. Ha szeretnél segíteni a magyarítás elkészülésében, akkor ne habozz, az alábbi email címen tudsz jelentkezni: ateszkoma94@gmail.com