- Elkészült a Vampyr magyarításának javított verziója
- Az új kiadásért Tompa Dezső, Arzeen, FLATRONW, FEARka és Fehérváry Péter felelt
- A Nintendo Swich-cses változattal is kompatibilis a fordítás
Még 2018-ban írtunk róla először, hogy tesztelhető a Don't Nod (akkori nevén DONTNOD Entertainment) által fejlesztett akció-RPG, a Vampyr rajongói fordítása, most azonban egy még jobb hírrel szolgálhatunk, hiszen elkészült a magyarítás végleges verziója, így már teljes pompájában élvezhetjük Dr. Jonathan Reid lüktető erekkel teli históriáját. A spanyolnátha sújtotta Londonban játszódó alkotásnak ugyan bőven akadtak recés szélei (kissé fapados prezentáció, nem túl jó arcanimációk, darabos harcrendszer), az viszont tagadhatatlan, hogy az atmoszféra és a történet remekül sikerült, így az új fejleményeknek felettébb örülhetnek azok, akik esetleg nem beszélik jól az angol nyelvet.
A fordítás Tompa Dezső (NightVison), Arzeen, FLATRONW, FEARka és Fehérváry Péter jóvoltából nyerte el mai, végleges és javított formáját, ám ha mégis találna benne valaki hibát, a telepítőben feltüntetett elérhetőségeken tud neki hangot adni. A PC-s fordítás mellett pedig a Nintendo Switch-cses kiadás magyarítása is elérhetővé vált, méghozzá Hirvadhor közreműködésével. A fordítást INNEN tudjátok letölteni, maga a játék pedig már gombokért beszerezhető, így ha valakinek kimaradt, most érdemes csak igazán belevágnia, kellemes bemelegítésnek bizonyulhat a november 7-én érkező Banishers: Ghosts of New Eden előtt.
Figyelem! Szeptember 4-10. között a Don Pepe weboldalán a "pcguru20" kóddal 20% kedvezménnyel tudtok 26 cm-es pizzát rendelni, az "esport15" kóddal pedig 15% kedvezményt kaptok a 32 cm-es pizzákra.