Rosszul fogalmaztam, hiszen nem csak "valami" van itt, hanem több információ is, melyek egy pontban megegyeznek: mind a The Witcher című RPG kapcsán merültek fel. Geralt kalandjai november 14-én mindenki számára megelevenednek teljesen magyar párbeszédek közepette - tudom hogy sokszor reklámozzuk, de azért lássátok be, hogy nem sok ilyen játék van -, 90 órányi játékidővel felvértezve.
Elsőnek itt van egy szomorú hír, mely szerint az angol verziót igencsak kiherélték. Ugyebár a játék szinkronja kellően sok obszcén szót tartalmaz, azonban szinte mindenki egyetért abban, hogy egy ilyen velejéig romlott világban, sötét környezetben ezek több mint megengedhető elemek. A fordítással foglalkozó Sande Chen szerint főképp azért történt meg mégis ez a bizonyos lépés, mert jóval könnyebb volt a játék szövegének lefordítása lengyelről angolra, ha ezeket a vulgáris megnyilvánulásokat egyszerűen kihagyták belőle. Persze így is arra törekedtek, hogy minél érthetőbb legyen a mondanivalója a játéknak - így maradtak benne bőszen fülsértő mondatok -, de hát ez így már akkor sem az eredeti elképzelés szerint lett prezentálva.
Mindeközben sikerült megtudnunk, hogy a The Witcher demó változata már nagyban készül a CD Project háza táján. Ugyan jobban örültünk volna egy megjelenés előtti bemutató anyagnak, de ha már így alakult, legalább kapunk valamit - még ha picit megkésve is. Ezen kívül azt is tudjuk, hogy egy folt is készül a teljes változathoz - a közvélemény egyhangú támogatásával, miszerint bugoktól hemzseg a lengyel alkotás -, s állítólag egy mellékprogramot is kapunk majd, mellyel új történeti szálakat indíthatunk el.
Mit is mondhatna az ember ennyi újdonság kapcsán? Sajnáljuk az angolokat, várjuk a demonstrációt, áldjuk a patchet, kreativitásunkat pedig az utolsó jövevénynek tartogatjuk...
Elsőnek itt van egy szomorú hír, mely szerint az angol verziót igencsak kiherélték. Ugyebár a játék szinkronja kellően sok obszcén szót tartalmaz, azonban szinte mindenki egyetért abban, hogy egy ilyen velejéig romlott világban, sötét környezetben ezek több mint megengedhető elemek. A fordítással foglalkozó Sande Chen szerint főképp azért történt meg mégis ez a bizonyos lépés, mert jóval könnyebb volt a játék szövegének lefordítása lengyelről angolra, ha ezeket a vulgáris megnyilvánulásokat egyszerűen kihagyták belőle. Persze így is arra törekedtek, hogy minél érthetőbb legyen a mondanivalója a játéknak - így maradtak benne bőszen fülsértő mondatok -, de hát ez így már akkor sem az eredeti elképzelés szerint lett prezentálva.
Mindeközben sikerült megtudnunk, hogy a The Witcher demó változata már nagyban készül a CD Project háza táján. Ugyan jobban örültünk volna egy megjelenés előtti bemutató anyagnak, de ha már így alakult, legalább kapunk valamit - még ha picit megkésve is. Ezen kívül azt is tudjuk, hogy egy folt is készül a teljes változathoz - a közvélemény egyhangú támogatásával, miszerint bugoktól hemzseg a lengyel alkotás -, s állítólag egy mellékprogramot is kapunk majd, mellyel új történeti szálakat indíthatunk el.
Mit is mondhatna az ember ennyi újdonság kapcsán? Sajnáljuk az angolokat, várjuk a demonstrációt, áldjuk a patchet, kreativitásunkat pedig az utolsó jövevénynek tartogatjuk...
két nap és kijön a teljes..
XD
Ha a gép, ami a demót dobja végeredménynek, képes a magyar nyelvi fájlokat is bedolgozni, lesz erre kapacitás, ilyesmi, akkor nem tartom elképzelhetetlennek, hogy legyen magyar demó.
Plussz munka lenne
De az angol verzió szerinti "Humans have always hated dwarves and elves." egy hülyeség, a nem kedvelés (dislike) nem egyezik meg az utálattal (hate).
Biztos igazuk van, akik ezt mondják, de én nem nagyon láttam őket. Egyetértek azzal, amit dragon83 mondott.
A demó pedig segít eldönteni a hezitálóknak, hogy beruházzanak-e a játékra. Ezért ezt nem tarom hülyeségnek, hogy azt is kiadják. Nem mindenkinél van kolbászból a kerítés.
Ha a magyar változatról is lenne biztos infóm, azt közzé tettem volna. Azt hittem elég egyértelmű, hogy az angol változat alatt angol változatot értek, s nem pedig angol-lengyel-magyar-héber, stb.
Ha a felületes olvasó ebből nem veszi a lapot, akkor nem áll szándékomban harakirit elkövetni. Nem vettem magamra a dolgot, csak gondoltam tisztázom.
ennyi pénze van a CD Project-nek???
Jó tudom h azért adják ki h töb embernek metetszen meg megismerje de kérdezem akinek tetszik az már rendesen ismeri akinek meg csak elmegy a játék az ugy is le....-i!!
ennyi..