Igen, ezt én is realizáltam ma, csak a hosszúpuskához már nagyon hozzászoktam, mindig az az első, amit megnézek, és ha még pisin sem találom meg a keresettet, feliratok.com és az ott lévő maradékon is megnézem, hátha
Az pedig mindenféleképpen vicces, hogy a Hősök Sylar-ét első helyre tolták a stáblistában, és egy másodpercet nem kapott az első részben
Elég hamar felfedték az erdőben lakozó lények kinézetét, bár 12-13 részes sorozatban minek várjanak tetszik, ahogy a sátán szépen lassan-vagy inkább teljes gőzerővel az őrületbe kergeti Jude nővért, végre erőteljesebben beindulnak a dolgok, csak azt az ufósdit felejtenék el... a végén azt hittem, a nimfomán nő lesz az új "szörnyecskéje" a dokinak, aki csatlakozhat az erdőben élő társaihoz, de az amputáció is igazán szemét húzás volt részéről
Esetleg itt nézelődhetsz még feliratok után, szerintem gyorsabban frissítik, mint a hosszupuskát.
ha ez igaz, akkor tiszta Harcosok klubja az egész. : D
Igen, ezt én is realizáltam ma, csak a hosszúpuskához már nagyon hozzászoktam, mindig az az első, amit megnézek, és ha még pisin sem találom meg a keresettet, feliratok.com és az ott lévő maradékon is megnézem, hátha
Az pedig mindenféleképpen vicces, hogy a Hősök Sylar-ét első helyre tolták a stáblistában, és egy másodpercet nem kapott az első részben
A hivatalos fordító külföldön van/volt asszem, azért találhattál gány fordítást. Érdemes megvárni, amíg felkerül valami a hosszupuskára, vagy ncore-on olvasgatni a véleményeket, hogy milyen a felirat.
A földönkívülis szál gondoltam, hogy sokaknál kiveri a biztosítékot, nekem viszont pont hogy rohadtul bejött.
nem derül ki, hogy az egész csak a fejében játszódott le, bár nem erre utal az, hogy találta azt a szutykot a doktor a nyakában.
Igen, a hosszúpuska az, ahol mindig frissítgetek, van-e már valami új, de mostanában mintha ellustultak volna az ottaniak, legalábbis az első részhez podnapisin találtam normális feliratot (az a horrorisztikus meg valami filmfeliratok-on volt), az is tegnapi, puskán meg még nyoma sincs angol feliratnak sem.
Én pedig az utóbbiban reménykedem, ne keverjék bele szegény zöld fickókat is
Az ufósdi
Grace dolog az, aminek a létezése még kétes. Bár azt, hogy Grace nem létezik már sokan biztosra veszik, mégis amikor az egyik beteg a francia zenével átitatott társalgóban Kit ellen ment, Grace megpróbálta leszedni Bloody Face-ről a tagot, aki ellökte a lányt.
Hacsak nem volt a másik páciens is kitaláció, és Kit elkezdte saját magát ütlegelni
Én szerettem az első évadot is, akármennyire is unalmasnak tartották sokan, gondolom, ők valóban egy kőkemény horrorra számítottak
A kezdés valóban, viszonylag sok szálat útjára indítottak, bár őszintén remélem, hogy a földönkívülisdit olyan borzasztóan nem fogják erőltetni. Úgy rendesen majd talán még ma, talán csak holnap fogom megnézni, mert belefutottam egy félelmetesen rossz feliratba, ahol erős a gyanúm, hogy a fordító google fordítózott (soft kiss, az elején egy dalban a baby gyermekemnek fordítva, I összetöröm, stbstbstb), és csak ma sikerült találnom egy normális feliratot hozzá.
A hivatalos fordító külföldön van/volt asszem, azért találhattál gány fordítást. Érdemes megvárni, amíg felkerül valami a hosszupuskára, vagy ncore-on olvasgatni a véleményeket, hogy milyen a felirat.
A földönkívülis szál gondoltam, hogy sokaknál kiveri a biztosítékot, nekem viszont pont hogy rohadtul bejött.
nem derül ki, hogy az egész csak a fejében játszódott le, bár nem erre utal az, hogy találta azt a szutykot a doktor a nyakában.
Az első évad annyira nem jött be. Jó volt, de nem értettem miért szopkodják úgy a kritikusok. (a nézők között azért jobban megoszlottak a vélemények) Ez a kezdés viszont durván jó volt.
Én szerettem az első évadot is, akármennyire is unalmasnak tartották sokan, gondolom, ők valóban egy kőkemény horrorra számítottak
A kezdés valóban, viszonylag sok szálat útjára indítottak, bár őszintén remélem, hogy a földönkívülisdit olyan borzasztóan nem fogják erőltetni. Úgy rendesen majd talán még ma, talán csak holnap fogom megnézni, mert belefutottam egy félelmetesen rossz feliratba, ahol erős a gyanúm, hogy a fordító google fordítózott (soft kiss, az elején egy dalban a baby gyermekemnek fordítva, I összetöröm, stbstbstb), és csak ma sikerült találnom egy normális feliratot hozzá.
Az első évad annyira nem jött be. Jó volt, de nem értettem miért szopkodják úgy a kritikusok. (a nézők között azért jobban megoszlottak a vélemények) Ez a kezdés viszont durván jó volt.
A szerkesztőségi anyagok vírusellenőrzését az ESET programcsomagokkal végezzük, amelyet a szoftver magyarországi forgalmazója, a Sicontact Kft. biztosít számunkra.