A szerverünkre most felkerült videóban a játékban hallható beszédre terelődik a szó láthatjuk, ahogy a film színészei hangjukat adják a programban megrajzolt modelljeiknek, miközben lelkes szakemberek arról ömlengenek nekünk, hogy ez milyen jó dolog. Tényleg az, főképp, ha figyelembe vesszük, hogy az Electronic Arts helyi képviselete a magyar változat részleteibe is beavatott minket: A 2007. június 29-én érkező szoftver teljes lokalizációt kap nem csak feliratok, de szinkron is lesz a termékhez, amelyekben a filmekből már ismert és kedvelt színészek szolgáltatják majd a hangokat. Forgács Péter mint Voldemort nagyúr különösen remekül passzolt a gyerekek miatt még mindig egy kicsit sutácska szinkronba, reméljük, ő sem marad majd ki az interaktív változatból, mindeközben pedig szomorúan emlékezünk meg Szakácsi Sándor művészúrról, aki sajnos idén már nem személyesítheti meg Lucius Malfoyt. Szóval ne felejtsétek: július 29-én, két héttel a mozi hazai premierje előtt hadba indul Dumbledore Serege!
Magyarul beszél a Roxfort...
A Harry Potter és a Főnix Rendje játékváltozatának eljövetele immáron megállíthatatlan. A soha sem földbedöngölő, de szinte mindig szórakoztató Harry Potter-játékok legújabb részéből mozgóképet kaptunk az EA-tól pedig infómorzsákat. Szemezgessetek kedvetekre!
Támogass minket!
A PC Guru februárban indította el támogatói programját, azzal a céllal, hogy az új, online érában is segíthessétek a magazin hosszú távú működését. A közösségi támogatáson keresztül biztosítható, hogy még több hírrel, teszttel, előzetessel, kritikával, beszámolóval, videóval és egyéb érdekességgel kedveskedhessünk számotokra.
Kapcsolódó információk
Harry Potter és a Főnix Rendje megjelenés:
2007. június 29.
Harry Potter és a Főnix Rendje gépigény:
CPU: 1600 MHz,
RAM: 256 MB,
VGA: 32 MB,
HDD: 5 GB
mert én azt hittem hogy június 20 körül, de az már mingyárt itt van??
Royal: mégegyszer boccs, ha megbántottalak...
Ott van a Splinter Cell 2. Azt hittem megőrülök amikor meghallotam Sam magyar hangját. És még folytathatnám a hibákat...
Jól van na, ne vedd már komolyan, csak poénkodtam, nem akartalak megbántani
Gyerekek(Royal and Rego) csak nem warezról beszélgettek?
Egyébként ez a szinkronos dolog tényleg jó, hangulatossá tesz egy-két játékot, remélem a jövőben is kapunk pár játékot, ami magyar lesz, de remélem olyat, amihez érdemes
Amúgy szerintem elég magyar felirat. Szerintem csak azért tettek rá magyar szinkront, hogy az óvodások- akik rajongnak Harry Potter-ért- értsék is a játékokt ne csak nézenek , hogy mi a francot beszélnek a szereplők.