Valószínűleg minden iskolás életében eljön az a pillanat, amikor arról kell írnia, hogy mi akar lenni felnőtt életében. Ez történt most egy japán diákkal, aki angoltanárjától azt a feladatot kapta egy dolgozatban, hogy írja le angolul, hogy mi lesz, ha nagy lesz. Zyirue, azt írta a tesztlapra, hogy "I want to be progamer.", vagyis professzionális játékos akar lenni. Jó tény, van benne két hiba, de a tanárja nem ezt rótta fel neki. Azt írta alá: "Programmer.'" A kettő nem ugyanaz, közel sem.

Természetesen a japánok azonnal felkapták a posztot, és számos tanáccsal látták el a hibázó tanulót, például, hogy próbálja meg elkerülni a tanár összezavarását. Ilyen hozzászólásokat kapott:

"Kellett volna bele egy szóköz. A pro gamer helyes, a progamer nem." (the space is very important there. “pro gamer” is correct but “programer” is not.)

"Professzionális e-sport atléta." (professional e-sports athlete.)

"Pro gamer akarok lenni. E-sport játékos akarok lenni, A játékot hivatásként akarom játszan." (I want to be a pro gamer. I want to be an esports player. I want to play games as a profession.)

"Hacsak nem írsz professzionális játékost, a tanárod nem fogja érteni mit akarsz." (Unless you write professional gamer, what you’re saying won’t come across.) 

4786student.jpg